Учимся различать английские акценты и диалекты вместе

Учимся различать английские акценты и диалекты вместе

Английский – один из самых распространенных языков в мире и, казалось бы странно, но в разных странах английский приобретает свой неповторимый окрас. Но знаете ли Вы, что даже в разных частях Великобритании английский язык звучит настолько по-разному, что жители Лондона и Глазгоу могут даже не понять друг друга?!

Много лет назад при помощи одного только акцента можно было определить, откуда человек родом, к какому из слоев общества относится, где получал образование и т.д.

Сейчас же, определенный акцент считается некой «изюминкой», а истинное знание английского заключается в том, чтобы научиться если не разговаривать, то хотя бы понимать жителей различных регионов страны. Давайте же разберемся в самых распространенных из них.

RP

Received Pronunciation (стандартизированный английский) – это тот вариант языка, который преподают в наших школах. Он образовался на основании диалектов южной части Англии. В современной Англии это диалект, на котором говорят в крупных городах, а в частности в Лондоне. Интересно, что всего около 3% англоговорящих владеют RP. По большей части это люди, которые оканчивали такие ТОПовые учебные заведения как Оксфорд и Кембридж, и считается, что они являются частью высшего общества.

Где можно услышать настоящий RP? Практически все ведущие BBC radio и BBC programmes идеально владеют RP. Еще один прекрасный пример – Маргарет Тетчер.

 

Cockney

Кокни – просторечный говор жителей лондонского района Ист-Энд. Он уже много лет является символом английской столицы наряду с Биг-Беном и красной телефонной будкой. Более того, он распространился далеко за пределы Лондона и стал очень популярен и в других регионах Англии.

Но вместе с тем, он все так же остается диалектом обычного рабочего класса. Само название “cockney” пошло от сравнения этого пласта общества с «недоразвитыми куриными яйцами»! Таким образом его противопоставляли красивому и правильному языку аристократии.

Где можно услышать настоящий кокни? Поклонники классической литературы и кино наверняка знают такую прекрасную книгу как «Пигмалион» Бернарда Шоу, где речь идет об Элайзе Дуллитл, которая  пытается избавиться от акцента кокни. По этой книге сняли прекрасную экранизацию – “My Fair Lady”, в котором звучит прекрасный пример его использования.

Английский язык настолько разнообразен и богат, что можно бесконечно описывать его различия в различных частях страны и мира. Потому лучший вариант разобраться в этом вопросе – это отправиться на каникулы вместе с Albion Education и услышать все своими ушами в общении с носителями языка!

Но прежде, предлагаем узнать, какие еще акценты распространены в современной Англии и их отличия, а также освоить немного теории вместе с Джилл.

Задать вопрос