Навчаємося розрізняти англійські акценті та діалекти разом

Навчаємося розрізняти англійські акценті та діалекти разом

Англійська – одна з найпоширеніших мов у світі і, здавалося б дивно, але в різних країнах англійська набуває свого неповторного забарвлення. Але чи знаєте Ви, що навіть в різних частинах Великобританії англійська мова звучить настільки по-різному, що жителі Лондона і Глазгоу можуть навіть не зрозуміти один одного ?!

Багато років тому за допомогою одного тільки акценту можна було визначити, звідки людина родом, до якого з шарів суспільства відноситься, де здобувала освіту і т.д.

Зараз же, певний акцент вважається «родзинкою», а справжнє знання англійської полягає в тому, щоб навчитися якщо не розмовляти, то хоча б розуміти жителів різних регіонів країни. Давайте ж розберемося в найпоширеніших з них.

RP

Received Pronunciation (стандартизована англійська) – це той варіант мови, який викладають у наших школах. Він утворився на підставі діалектів південної частини Англії. У сучасній Англії це діалект, на якому говорять у великих містах, а зокрема в Лондоні. Цікаво, що всього близько 3% англомовних володіють RP. Здебільшого це люди, які закінчували такі топові навчальні заклади як Оксфорд і Кембридж, і вважається, що вони є частиною вищого світу.

Де можна почути справжній RP? Практично всі ведучі BBC radio і BBC programmes ідеально володіють RP. Ще один чудовий приклад – Маргарет Тетчер.

 

Cockney

Кокні – просторічний діалект жителів лондонського району Іст-Енд. Він уже багато років є символом англійської столиці поряд з Біг-Беном та червоною телефонною будкою. Більш того, він поширився далеко за межі Лондона і став дуже популярним і в інших регіонах Англії.

Але разом з тим, він все ще залишається діалектом звичайного робочого класу. Сама назва “cockney” пішла від порівняння цього пласта суспільства з «недорозвиненими курячими яйцями»! Таким чином його протиставляли красивій та правильній мові аристократії.

Де можна почути справжній кокні? Шанувальники класичної літератури і кіно напевно знають таку прекрасну книгу як «Пігмаліон» Бернарда Шоу, де мова йде про Елайзу Дуллітл, яка намагається позбутися акценту кокні. За цією книгою зняли чудову екранізацію – “My Fair Lady”, у якій звучить прекрасний приклад його використання.

Англійська мова настільки різноманітна і багата, що можна нескінченно описувати її відмінності в різних частинах країни і світу. Тому найкращий варіант розібратися в цьому питанні – це відправитися на канікули разом з Albion Education і почути все на власні вуха у спілкуванні з носіями мови!

Але перш, пропонуємо дізнатися, які ще акценти поширені в сучасній Англії і їх відмінності, а також освоїти трохи теорії разом з Джилл.

Задати запитання